• <td id="vzzzb"></td>

    <tr id="vzzzb"><strong id="vzzzb"><menu id="vzzzb"></menu></strong></tr>

  • <li id="vzzzb"><option id="vzzzb"></option></li>
  • <tr id="vzzzb"><strong id="vzzzb"><listing id="vzzzb"></listing></strong></tr>
    均林中藥
    均林中藥
    均林中藥
    資訊詳情

    【知識普及】最容易念錯的50味中藥 你都念對了嗎?

    來源:吉林省均林中草藥種植有限公司   發布:2016/1/26   文章類別:中藥常識   點擊:620



    導語

    最容易念錯的50味中藥!


    (1)白術——正確讀音為 “白竹”,易誤讀為 “白shu”;蒼術(蒼竹)、莪術(莪竹)亦易誤讀為蒼shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而應念“俄”。


    (2)黃柏(檗)——正讀為“黃簸”,易誤讀為“黃白”。


    (3)阿膠——正讀為“婀膠”(“阿”為山東東阿縣的“阿” ),易誤為“a膠”。


    (4)厚樸——正讀為“厚破”,易誤為“厚普”。


    (5)枸杞子——正讀為“狗起子”,易誤為“句己子”。


    (6)川芎——正讀為“川兄”,易誤為“川弓”。


    (7)羌活——正讀為“槍活”,易誤為“姜活”。


    (8)秦艽——正讀為“秦蕉”,易誤為“秦九”。


    (9)訶子——正讀為“喝子”,易誤為“柯子”。


    (10)枳實——正讀為“只實”,易誤為“積實”。


    (11)楮實——正讀為“儲實”,易誤為“赭實”。


    (12)菝葜——正讀為“拔掐”,易誤為“拔契”。


    (13)連翹——正讀為“連橋”,易誤為“連蹺”。


    (14)青蒿——正讀為“青薅”(薅草的“薅”),易誤為“青高”。


    (15)香薷——正讀為“香茹”,易誤為“香需”。


    (16)酢漿草——正讀為“醋漿草”,易誤為“作漿草”。


    (17)莎草——正讀為“梭草”,易誤為“沙草”。


    (18)桔!x為“潔!,易誤為“橘!。


    (19)枸櫞——正讀為“舉緣”,易誤為“句緣”。


    (20)薤白——正讀為“瀉白”,易誤為“韭白”。


    (21)山莨菪——正讀為“山狼蕩”,易誤為“山良宕”。


    (22)柘木——正讀為“浙木”,易誤為“拓木”。


    (23)纈草——正讀為“鞋草”,易誤為“結草”。


    (24)羊角拗——正讀為“羊角扭”,易誤為“羊角襖”。


    (25)薺菜——正讀為“濟菜”,易誤為“齊菜”。


    (26)薺苨——正讀為“濟尼”,易誤為“齊尼”。


    (27)檉柳——正讀為“稱柳”,易誤為“圣柳”。


    (28)蟶肉——正讀為“稱肉”,易誤為“圣肉”。


    (29)毛稔——正讀為“毛忍”,易誤為“毛捻”。


    (30)毛茛——正讀為“毛亙”,易誤為“毛良”。


    (31)胡荽——正讀為“胡雖”,易誤為“胡妥”。


    (32)紫菀——正讀為“紫宛”,易誤為“紫苑”。


    (33)萆薢——正讀為“婢蟹”,易誤為“啤解”。


    (34)蒟醬—— 讀為“舉醬”,易誤為“句醬”。


    (35)馬齒莧—— 正讀為“ 馬齒線” , 易誤為“ 馬齒見”。


    (36)沒藥—— 正讀為“ 末藥” ( “ 沒” 應念沉沒的“沒”),易誤為“玫藥”(即沒有得的“沒”)。


    (37)石斛——正讀為“石胡”,易誤為“石解”。


    (38)槲寄生—— 正讀為“ 胡寄生” , 易誤為“ 蟹寄生”。


    (39)牛蒡子—— 正讀為“ 牛棒子” , 易誤為“ 牛旁子”。


    (40)香蕈——正讀為“香遜”,易誤為“香覃”。


    (41)蓍實—— 正讀為“ 師實” , 易誤為“ 其實” , ( “ 蓍” 字貌似黃耆的“耆”)。


    (42)老鸛草—— 正讀為“ 老觀草” , 易誤為“ 老歡草”。


    (43)三棱——正讀為“三楞”,易誤為“三凌”。


    (44)藍靛——正讀為“藍電”,易誤為“藍定”。


    (45)伽藍菜—— 正讀為“ 茄藍菜” , 易誤為“ 加藍菜”。


    (46)山蒟——正讀為“山舉”,易誤為“山句”。


    (47)粳米——正讀為“精米”,易誤為“梗米”。


    (48)硇砂——正讀為“撓砂” , 易誤為“ 囟砂” ( “ 囟門”的“囟”念作“信”)。


    (49)蛤蚧——正讀為“革介”,易誤為“哈介”。


    (50)膃肭臍( 海狗腎)——正讀為“瓦納臍”,易誤為“溫內臍”。

    吉林均林中草藥種植有限公司 淘寶網店:均林本草堂